Menu




PUB USER: irenearte


Personal Information

First (Given) Name:
irene
Middle Name:
Last (Family) Name:
artegiani
Date Joined:
02/07/2011
E-Mail Address:
You must be Logged In To View!
Website:
None Provided
Gender:
Female
City:
State:
Country:
United Kingdom
Zip:
se11 4ny
Profile:
I am a native Italian speaker with near-native level of both English and Spanish, with relevant experience as a technical translator in the field of ICT and GIS software manuals into Italian, and academic specialization in subtitling, voice-over and dubbing.
• Languages: Italian (native), English and Spanish (near-native), French (working)
• Masters’ degree in Audiovisual Translation from Roehampton University
• BA in Translation and Interpreting from University of Bologna, Forlì
• Relevant



Share Profile

 
 
Resume
Date Created:
02/07/2011
Date Updated:
02/07/2011
Text:
Irene Artegiani
Nationality Italian
Date of birth 29/09/1984

Languages Italian, native
English, proficient
Spanish (Castilian), proficient
French, intermediate

Work experience
 26-28th Oct, 2010 Freelance liaison interpreter (Italian/English)

ESRI EMEA USER CONFERENCE in Rome
Liaison interpreting between English and Italian during a conference on GIS (Geographic Informative System) Softwares (on behalf of Team Informatica)

Feb 2007 – Jan 2008
May – Nov 2009
August 2010 Freelance translator (Italian/English/Spanish)

Technical Translation (for Team Informatica)
•Geographic software manuals (ex: ArcGis)
•Documents on risk assessment
•Documents on emergency management
•Documents on geosocial applications and Gov 2.0

Website translation
•Translation of the Team Informatica web site (texts only) into English and Spanish

18th - 20th Feb, 2007 International convention assistant (Italian/English/Spanish)

INTERIORS SHOWROOM, in Florence
Convention assistant on the second edition of Interiors, an international showroom of luxury furniture and complements

28th- 29th Sep, 2006 Convention assistant and reception manager (Italian)

CISIS NATIONAL CONFERENCE, in Todi (Perugia)
Convention assistant and reception manager in the VI National Conference of CISIS (Informatic Systems and Statistics) on behalf of Team Informatica

2001 -2006 Private teacher
•Private lessons of Italian and French at basic level
2007 -2008
•Private lessons of English at academic level.
2007 -2010 Shop assistant (Spanish/English speaking countries)

•Diesel store, Barcelona
•French Connection, Dublin
•Snow + Rock, London

Education

2010 MA in Audiovisual Translation, Roehampton University, London - Ongoing

Modules include subtitling, surtitling and theory of translation.

2007 BA in Translation and Liaison Interpreting, Translation and Interpreting School in Forlì, University of Bologna (first class degree)

Modules included translation from and into Spanish (Castilian) and English, liaison interpreting, multicultural studies and literature in both Spanish and English.
My dissertation was a compared analysis between an American and a Spanish novel.

1998 – 2003 High school diploma in Foreign languages, Perugia
Qualifications
2010 IELTS test – Academic certificate, British Council

Overall band score 8.0

Computing / software skills
•Competent with the whole Microsoft Office pack.
•Proficient user of Wincaps 3.2
Other relevant information
•Good communicational skills thanks to the university courses that I attended (Interpreting - speaking in public - cultural mediation) and my work experience in conventions and abroad.
•High mediation skills between different cultures and languages, acquired through my living and working experiences in different countries.
•Good competence in time managing, both in individual and team works.

 
 
Existing Subject Areas
Art/Literary
Other
Technology

 
 
 
TypeLanguage(s)
SourceEnglish
SourceFrench
DestinationItalian
SourceItalian
SourceSpanish

 
 
 
ArticleLanguageCategoryStatsTitle
View

Created:
  04/24/2011

Updated:
  04/24/2011
EnglishTranslation Site Rank: 152
Views: 788
Comments: 0
Ratings: 0
AVG Rating: 0 (10 Max)

Improving Civil Protection activities through Common Operational Picture
View

Created:
  04/24/2011

Updated:
  04/24/2011
ItalianTranslation Site Rank: 151
Views: 841
Comments: 0
Ratings: 0
AVG Rating: 0 (10 Max)

COMUNICAZIONE E CONDIVISIONE DELL’INFORMAZIONE GEOGRAFICA VIA WEB PER LA PROTEZIONE CIVILE

 
 
 
GlossaryLanguagesSubjectStatsDescription
This member has not submitted any approved glossaries yet.

YouTube YouTube YouTube

©TranslatorPub.com 2018 All Rights Reserved.
Mail comments and suggestions to info@translatorpub.com | Privacy Policy | Sitemap.

Paypal     Paypal
Paypal     Paypal
Paypal