Texto:
I have worked as a freelance translator since the year 1996. During this period I have been rendering my services on regular basis to several international and Croatian translation agencies. Major translations are connected to my field of work, medical documentation, medical reports, clinical researches and medical technology (especially radiology technology – MRI, ultrasound, CT), as well as legal paper and legal documents of the European Communities. I have a lot of experience in translating technical documentation such as manuals for various electrical household appliances (toasters, cookers, blow dryers, hair curlers, microwave ovens, foot massager, clinical thermometer, mixer sets, etc.), DVD'S, CD's, TV sets, three manuals for Caterpillar construction equipment, a dozen Hyundai Operator’s Manuals etc. For a year I was an exclusive translator for a construction company in the field of cement industry (asbestos replacement). I have translated a book for hotel management, as well as numerous advertisement leaflets (VISA - 2004 Olympic Games prize game, Niigata tourist leaflet, Plumbing Prevailing Wage brochure, etc.) I have translated several web sites, i.e. Nature Park Medvednica, Park Maksimir, Kawasaki, an insurance company, Global Test Market. I have subtitled several episode of TV series “Smallvile” and “Lost”, as well as additional material (such as director’s and actors’ commentaries) for “Lost” and “Indiana Jones”, National Geographic documentary DVD’s, and some documentary materials for a marketing company.
|