Dear Sir, Warmest greetings and hope this message will find you healthy. I am freelance translator/editor and proofreader from English into French pair. My academic background and my experience in translation will allow me to be up to your expectations. I hold a Master’s degree in translation and Certificates of Experience/ Appreciation in translation issued by United Nations Volunteers (UNV) and Translators Without Borders (TWB). I am very interested in your translation project and i wou
Last Name: KAMEIM First names: Pascal Pierre Date and place of birth: 17 May 1982 Marital status: married and father of 2 children Profession : Translator/Interpret (English French/ French -English) Nationality: Guinean Telephone : (+224) 666 108721/ 628 919144 664 361792 E-mail: pascalnete3@outlook.fr /pascalnete3@gmail.com Skype: pascalnete3 ARAES OF EXPERTISE Translation Review Editing Proofreading Revision Machine-Translation/Post-Editing DTP Content writing Projects Management; Human resources Management Child Protection; ACADEMIC TRAINING University General Lansana Conté of Sonfonia- Conakry-English Department 200 3-2007: Master's Degree in Translation 2006: Degree in Accounting science and Management Informatics of the Professional Institute Modern (IPM) November 2016 to February 2017: Training in Human Resources Management (HRM) September 2016: Training in translation (Translators Without Borders-TWB) LANGUAGES French: Excellent English: Excellent WORK EXPERIENCE: Last function: From July 2016 up to now: United Nations Volunteer (UNV) Online translator/editor and Proofreader-Roster Number: 944334 Translate with consistency all files received Deliver a high quality final work on time. Proofread strictly all the translate document in order to correct errors and omission before delivery Make Vocabulary research and industry and specific terms. Review entire translation to ensure consistent use of style and terminology. Check all terminology to ensure consistency TRAINING SEMINARS AND WORSHOPS: From September to January: Translator/editor/proofreader at Translators Without Borders (TWB) and Guinea Facile Company: Mains tasks: -Seek for terminologies in the language to translate. Machine-Translation/Post-editing -Improve overall quality of the translation. -Review entire translation to ensure consistent use of style and terminology. -Ensure Timely and accurate report to introduce into the overall project reports. Proofread strictly all the translate document in order to correct errors and omission before delivery Make Vocabulary research and industry and specific terms. Training seminars and workshops January 2017: Certificates of Experience and Appreciation in Translation/Editing and Proofreading services. From July 2016 to Januarys: Translator/proofreader and Editor (English-French and French-English) of the United Nations Volunteer (UNV)-in possession of Certificates of Appreciation From September to January 2016: Translator (English-French) with Translators without Borders (TWB) July 2013: Participation in the training on the techniques of advocacy From 20 to 21 June 2012: Participation in a training workshop on monitoring and evaluation organized by ChildFund and its partner FMK From 28 August to 02 September 2010: Participation in the training workshop in mounting of project organized by Federation Mounafanyi of Kindia in partnership with Child Fund Guinea.
KAMEIM Pascal Pierre
Existierende Fachgebiete
Law
Marketing
Medical
Other
Pharmaceutical
Art
Sprachen
Quell
English
Ziel
French
Artikel
Sprache
Kategorie
Statistiken
Anrede
Dieses Mitglied hat noch keine genehmigten Artikel eingereicht.
Glossar
Sprachen
Betreff
Statistiken
Beschreibung
Dieses Mitglied hat noch keine genehmigten Glossar eingereicht.