个人信息 | 名: safinaz | 中间名:
| 姓: akil | 创建日期: 09/23/2007 | 电子邮件地址: 你必须登录才可浏览! | 网站: 未提供 | 性别: 女 | 城市: spring | 州: Texas | 国家: United States | 邮政编码: 77373 | 简历:
I am an English/Arabic translator and have been working as a translator for almost 18 years.I even started working in Qatar TV, subtitling, before my graduation.
I was subjected to different types of translation materials as business, media, finance, law and other fields. I consider that translation opens doors to new worlds and I think I am lucky for being a translator. But I appreciate people who know three or more languages and I wish if I could have the opportunity. Kindly note that I p |
|
分享个人资料 | | |
简历 | 创建日期: 09/23/2007 | 更新日期: 10/23/2015 | 文本:
SAFINAZ A. AKIL 555 SPRING PARK CENTER BLVD. APT. 12105, SPRING, TEXAS 77373 nazahumayun@hotmail.com (713 ) 933-9173
PROFESSIONAL EXPERIENCE
Freelance Translator 2007- Present Texas • I have been working with several language & translation companies as a translator both from English to Arabic and vice versa. • I worked as a part time interpreter with Alliance Multicultural Community Services, in Houston, Texas, to provide language assistance to new Arab immigrants.
Dar Al-Arqam Private School Texas Part-Time Arabic Language Teacher” 11/2012 -5/2013 • Assisted in planning, preparing and implementing daily lesson plan, • Prepared needed materials and supplies. • Assumed responsibility for regular parent communication, including parent conferences. • Prepared written reports as directed.
Doha Bank State of Qatar Secretary, Legal Department (23rd May 2004 –April 2006) • Translation (English/Arabic) correspondence and legal documentation sent to Bank's branches and other outside entities. (English language is used in most correspondence within the Bank.) • Co-ordination of legal issues of the Bank's customers with outside legal firms and government departments “
Qatar Petroleum State of Qatar Secretary, Crude & Condensate Marketing Dept. (Dec. 1993–July. 2003) • Acted as a liaison between the manager and other parties to generate the Marketing Monthly Report to be submitted to H. E. Minister of Energy & Industry. • I was responsible for preparation of orientation programs/visits of newly appointed staff in addition to QP customers to operational sites. • Handled short listing candidates for different positions in the department, in addition to following up staff’s issues as attendance and leave requests.
Qatar T.V. State of Qatar Translator (Freelancer) (Channel 2) 1989- 2006 • Translating different programs from English to Arabic and vice versa, such as documentaries related to history, politics, medicine, wild life, science, in addition to drama programs. • In addition I handled training newly assigned translators in Qatar Television.
The process of subtitling involved previewing the material on video/DVD , translating and then recording.
Education:
M.A in Sociology December 2014 -Prairie View A&M University – Texas- United States My study covered subjects that discussed for example, social stratification, global sociology, sociology of gender roles, research methods, and of course social issues. ** Large amount of research papers and book summaries were required during my Master's program. Though it was a hectic experience I enjoyed it.
B.A in English Language and Literature 1984–1989 University of Qatar
Interpretation Courses:
• Medical Interpreting Training Workshop, (English/Arabic) June-July 2014 -University of Massachusetts-Amherst, Massachusetts -United States
• 2012 Interpretation Courses - Language Line Services- Texas – United States
Courses/Certificates:
1- RSA certificate in English Language 1983, British Council, State of Qatar
Languages: Arabic” Native speaker”, I speak English fluently, read and write excellent too.
Voluntary Work: *2013-present: • Working in Al-Ansar Sunday School, Houston, Texas as an administration officer. Responsible for student enrolments, attendance, school supplies, etc. • Responding to parents & teachers inquiries, • Coordinate school functions with the faculty.
*Participated in several community activities; one of which was assisting the Iraqi refugees who moved to Houston-Texas in 2008 (it was a very rewarding experience.)
|
当前主题范围 | Art/Literary | Business | Other | Social Sciences |
文章 | 语言 | 分类 | 统计 | 标题 | 该会员尚未提交任何已获批的文章。 |
术语表 | 语言 | 学科 | 统计 | 描述 | 该会员尚未提交任何已获批的术语表。 |
|