Welcome to TranslatorPub.Com!

PUB 用户: daniangel66


个人信息

名:
Daniel
中间名:
姓:
Ángel Rey
创建日期:
11/05/2008
电子邮件地址:
你必须登录才可浏览!
网站:
未提供
性别:
城市:
Málaga
州:
Málaga
国家:
Spain
邮政编码:
29006
简历:
Licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Málaga (España), actualmente me encuentro cursando un Master de Traducción, Mediación Cultural e Interpretación en la especialidad de traducción institucional e interpretación de conferencias. Pongo a disposición desde esta plataforma mis servicios de traducción con el fin de que mis años de experiencia en traducción en la Universidad sirvan para adentrarme de un modo u otro en el mundo profesional.



分享个人资料

 
 
简历
创建日期:
11/05/2008
更新日期:
11/05/2008
文本:
Currículum Vitae
DATOS PERSONALES

Nombre y Apellidos: Daniel Ángel Rey Fecha de nacimiento: 26 de Diciembre de 1985 Lugar de nacimiento: Málaga
D.N.I. número: 74893666-P
Dirección: C/ Alozaina, nº 4, 3º B – 29006 Málaga
Teléfono: 675 31 26 83 / (95)235 68 59
Email: daniangel66@hotmail.com
FORMACIÓN ACADÉMICA
2003-2008 Licenciado en Traducción e Interpretación (francés e inglés)
por la Universidad de Málaga
2001-2003 Título de bachillerato
OTROS CURSOS
2001 Curso de ofimática
2005 Curso de verano de lengua francesa en la Universidad de Fribourg (Suiza)
2007 Curso de lengua inglesa en English Language
College de Leeds (Inglaterra)
2008 Curso de lengua inglesa en GEOS
Language Center en Sliema (Malta)

EXPERIENCIA PROFESIONAL
Verano 2006 Servicio de ayuda al pasajero (Aeropuerto de Málaga)

Verano 2007 Teleoperador Servicio de Atención al Cliente de Peugeot (Lyon – Francia)

IDIOMAS
Inglés Nivel alto
Francés Nivel alto
Alemán Nivel básico


INFORMÁTICA
Conocimiento medio-alto:
• Windows
• Procesadores de Texto: Word Perfect, Microsoft Word
• Hojas de Cálculo: Excel
• Bases de Datos: Access
• FrontPage
• Internet
• Presentaciones y exposiciones: PowerPoint
• Herramientas de traducción asistida: TRADOS
OTROS DATOS DE INTERÉS
• Actualmente realizando el Máster de Traducción, Mediación Cultural e Interpretación en la especialidad de traducción institucional e interpretación de conferencias (Universidad de Málaga).
• Experiencia en traducción científica y jurídica durante la realización de mis estudios.
• 2006/07 Un año de estancia Erasmus asociada a la Universidad Jean Moulin Lyon III (Francia).
• Permiso de conducir B.

 
 
当前主题范围
Art/Literary
Business
Engineering
Law
Manufacturing
Marketing
Medical
Other
Patents
Science
Social Sciences
Technology

 
 
 
种类语言
English
French
目标Spanish

 
 
 
文章语言分类统计标题
该会员尚未提交任何已获批的文章。

 
 
 
术语表语言学科统计描述
该会员尚未提交任何已获批的术语表。

YouTube YouTube YouTube

©TranslatorPub.com 2024 All Rights Reserved.
Mail comments and suggestions to info@translatorpub.com | Privacy Policy | Sitemap.

Paypal     Paypal
Paypal     Paypal
Paypal